JLPT N5 Mock-Test

Ich hab mal in den Mock-Test geschaut und bin geschockt … Alles Hiragana …

Die Japaner trauen den N5-Prüflingen wohl nicht zu, dass sie Kanji können …

Das macht es aber viel schwieriger …

„近くは くすりやと にくやも あります。ゆうびんきょくと びよういんも あります。“

vgl:
„近くは薬屋と肉屋もあります。郵便局と病院もあります。“

Wäre sicher vom Prüfling nicht zu viel verlangt, wenn er Kanji (mit Furigana) im Prüfungstext hätte und nicht nur Hiragana.

Wie ich es letztens erst festgestellt hab: Sie meinen es gut und machen es dadurch noch schwieriger …

 

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s